首页 轻小说 衍生同人 刀剑神域的第10001名玩家
发表 {{realReplyContent.length}}/{{maxLength}}

共{{commentTotal}}条帖子

已显示全部

还没有人发表评论

查看回复

还没有人发表评论

已显示全部

刀剑神域的第10001名玩家

白衣浅诺

  • 轻小说

    类型
  • 2020.07.15上架
  • 30.37

    连载(字)

5367位书友共同开启《刀剑神域的第10001名玩家》的轻小说之旅

弟子樱井涵 弟子Hesterowen

本书由起点中文网进行电子制作与发行
©版权所有 侵权必究

点击书签后,可收藏每个章节的书签,“阅读进度”可以在个人中心书架里查看

0.写在前面,阅前必知(第一版)

  (写在前面,阅前必知)

  这本书是刀剑神域的同人本,我会尽可能按照原著的设定来进行小说的创作。

  参考的设定来源有三处,动画、小说以及游戏,因为有些游戏的设定是有原作者参与的,所以这方面可以参考。

  问题是原作者川原砾在小说中并没有将艾恩葛朗特的具体设定全方面地给出,我在查设定的时候,很多情况下是凭着记忆去原著小说里核对,然后再写进本书的设定里。

  但我并不会完全按照原著设定来写,因为川原烁也是人,小说中有些地方本身就有Bug。

  比如在小说的第八卷中,桐人已经练到了5级,但在后面的任务中,等级又变回了1级。

  我会尽可能修补这些Bug,但这就意味着会和原著产生差别。

  而有些更像是设定的地方,比如桐人在帮助西莉卡的时候,被泰坦之手公会的人围殴,并没有出现身体残缺的debuff,但在与克拉帝尔的战斗中,手臂被剑技砍到就断了。

  我想是要满足什么条件才会触发砍断身体的效果。

  这个就得我自己想了。

  所以这本书就会有很多我自己设定,原著中完全没出现的东西。

  顺便吐槽一下,川原砾是真的喜欢用英文来装逼,原著里很多名词都是用英文来表达的,翻译过来的话就平平无奇了。

  比如说水平斩,原文中是这么写的:“单发水平斩击技能‘horizontal’”。

  这本书肯定不会用英文来作为技能的名字(中文技能我都想不出来了,还想英文的,这是巴不得我死)

  最后,这本书不可能毫无缺点,希望读者多多包容,让作者与这本书一起进步下去。

举报
目录
目录
设置
设置

段评功能已上线,
在此处设置开关

手机
手机阅读
书架
加入书架
书页
返回书页
游戏
起点游戏
指南